Como eu gosto muito de línguas, estava a ver como evoluiu o Português, até que vi esta página muito interessante na Wikipédia. Já sabia que o Japonês foi um bocadinho influenciado pelo Português mas não sabia que havia tantas palavras parecidas... Por exemplo:
アルコール arukōru = álcool
ビードロ bīdoro = vidro
ボーロ / ぼうろ bōro = bolo
フラスコ furasuko = frasco
かるた / 歌留多karuta = carta (de jogar)
コップ koppu = copo
キャラメル / カラメル kyarameru / karameru = caramelo
パン pan = pão
タバコ / 煙草 tabako = tabaco
Há quem ache que ありがとう arigatō vem de obrigado, mas está provado que isso é mentira...
Se quiserem saber mais palavras ou como é que isto aconteceu, vejam a página na Wikipédia...
http://en.wikipedia.org/wiki/Japanese_words_of_Portuguese_origin